Gábor Gyukics: čí je ta tvář & jiné básně

Útlý vzdušný svazeček Gábora Gyukicse, jehož texty přeložil do češtiny Robert Svoboda, je skutečnou minimalistickou perlou: kolem půl stovky stran, kolem půl stovky básní, z nichž většina má sotva pár řádek. Půl stovky jistě ne. Poněkud záhadný titul sbírky nutí k popřemýšlení. Má to být vůbec otázka? Takhle psáno, s malým počátečním písmenem a bez otazníku na konci? Toť opravdu otázka… Gyukicsova sbírka se pídí po základech lyrické sdělovací situace, přičemž nás zve na cestu světem, v němž už je nemožné se přesvědčit, zdali ještě existuje příroda a subjekt, zdali ještě existuje podmět a předmět, zdali ještě existuje prostor
a čas a zdali je mezi oběma členy každé této dvojice ještě vůbec nějaký rozdíl. Těmito klasickými otázkami poetiky je knížka protkána asi tak, jako si improvizační džez vypomáhá všeobecně známými standardy, které se dávno staly součástí univerzálního džezového fondu, tudíž je posluchač rozpozná, ale u každého nového interpreta se umějí znovuzrodit v dříve neznámé, individuální podobě.

GÁBOR GYUKICS (*1958, Budapešť) je překladatel poezie a maďarsko-americký básník, píše anglicky i maďarsky a z obou jazyků také překládá. Mezi lety 1988 a 2002 žil ve Spojených státech, předtím dva roky v Nizozemsku. Čtyři ze svých básnických knih vydal v rodné maďarštině, pátou (Last smile) již bilingvně. Jeho díla vycházejí v obou jazykových oblastech a na kontě má devět překladových sbírek. Momentálně žije v Segedínu. Patří k významným propagátorům slam poetry. V Maďarsku udomácnil otevřená autorská čtení (open reading) a večery džezové poezie, jichž od roku 1999 zorganizoval a uváděl několik desítek. Je členem maďarské Společnosti spisovatelů (Szépírók Társasága) a Sdružení maďarských překladatelů (Magyar Műfordítók Egyesülete). V češtině publikoval své básně v revue Protimluv 1–2/2017 a v témže roce vystoupil na přehlídce ProtimluvFest.

Protimluv, 2019
Brož., stran 80
Formát: 12,5 x 18,5 cm, brož.
Cena: 199 Kč
ISBN: 978-80-87485-65-1
EAN: 9788087485651