PROTIMLUVFEST 2018

17.—19. října v Ostravě

XII. ročník Mezinárodní literární přehlídky

ProtimluvFest je mezinárodní literární festival zaměřený zejména na literaturu zemí Visegradu a jejich současných autorů. Chceme pomoci hlubšímu uvědomění si naší společné identity a kulturního dědictví, a to jak výběrem hlavního tématu programu, tak
i samotných vystoupení. ProtimluvFest se koná každoročně v říjnu
v Ostravě. / ProtimluvFest is an international literary festival which concentrates mainly on literature of the Visegrad countries and its contemporary artists. We try to increase the awareness of V4 common identity and heritage by choosing the main topic in our programme and through the readings and interactive discussions and sessions afterwards. ProtimluvFest takes place annually in Ostrava in mid-October.

Tématy letošního ročníku budou např. literatura v politice a politika v literatuře, otázka překladu díla Jana Balabána do bulharštiny, současná maďarská próza i poezie, visegrádská čtyřka v literatuře, česko-německý večer a kapela Pendler, nakladatelství Baobab
a vydávání knih pro děti, autoři nakladatelství Perplex.

Tisková zpráva / Press release zde

Report z přehlídky ProtimluvFest / The report from ProtimluvFest zde

O ProtimluvFestu 2018 můžete číst také v reportáži Radka Touše z Tvaru č. 20/2018 / The report from ProtimluvFest zde


Středa 17. října / Wednesday 17th October

Dům umění / The Gallery of the Fine Arts in Ostrava
17.00 / 5 pm

Krisztina Tóthová
: Nemoc i chudoba, úpadek a rozklad, migrace, soucit a jeho nepřítomnost v současném Maďarsku

Večer významné maďarské básnířky a prozaičky, debata a čtení v Domě umění v Ostravě. Uvádí Evžen Gál, tlumočí Jiří Zeman. / An evening of a significant Hungarian poet and novelist, author.s reading and follow-up discussion will be presented by Evžen Gál and interpreted by Jiří Zeman.

 

Centrum PANT
19.00 / 7 pm

Slavnostní zahájení festivalu – věnováno připomínce roku 1968. / The ProtimluvFest.s opening ceremony – dedicated to the incidents of the year 1968.

Ivan Binar: Zapovězené ostravské divadlo a svědectví o totalitě „v ocelovém srdci republiky“

Autorské čtení s autorem, jehož tvorba je spjata s Ostravou, z níž byl vyhoštěn v roce 1977 do Rakouska, uvádí a moderuje Iva Málková. / A public reading of an author whose work is linked with the Ostrava region, from which he was expelled to Austria in 1977. Presented by Iva Málková.

Centrum PANT
20.00 / 8 pm

Fedor Gál: Od chemického inženýrství k prognostice, sociologii, psaní knih a politickému hnutí

Autorské čtení a debata se slovenským politikem, sociologem a autorem řady knih. Uvádí a moderuje Miroslav Zelinský. / A public author reading and a follow-up discussion with the Slovak politician, sociologist and author of many books. Presented by Miroslav Zelinský.

Centrum PANT
21.00 / 9 pm

Literatura v politice a politika v literatuře

Debata s Ivanem Binarem a Fedorem Gálem. Uvádí a moderuje Iva Málková. / A discussion with Ivan Binar and Fedor Gál. Presented by Iva Málková.


Čtvrtek 18. října / Thursday 18th October

 

Antikvariát a klub s galerií Fiducia
16.00 / 4 pm

Setkání a workshop s ilustrátory a autory nakladatelství Baobab / A meeting and a workshop with the authors and illustrators of the Baobab Publishing House

BAOXAOdílna: písmomalíř Jakub Plachý, kreslířka Klára Zahrádková, ilustrátorka Míša Kukovičová, autorka knih pro děti Tereza Horváthová a možná přijede i… Co nás napadne? Co vás napadne? Co vyprávět? Proč vyprávět? Písmem, obrazem a slovem, na zemi, ve vzduchu, na papíře. Vy a my. Společný příběh, společný autoportrét. Uvádí Lukáš Henzl. / BaoTrip with Tereza Horváthová, Michaela Kukovičová a Klára Zahrádková. Presented by Lukáš Henzl.

 

Klub Parník
18.00 / 6 pm

Česko-německý autorský večer při příležitosti uvedení projektu Překladiště–VERSschmuggel / A Czech-German authors‘ evening on the occasion of the launch of the Překladiště–VERSschmuggel project

Čtou a debatují básnické dvojice Birgit Kreipe a Božena Správcová, Léonce W. Lupette a Pavel Novotný. Uvádí Jonáš Hájek. / Readings and discussions of poet pairs: Birgit Kreipe and  Božena Správcová, Léonce W. Lupette and Pavel Novotný. Presented by Jonáš Hájek.

 

Klub Parník
21.00 / 9 pm

Koncert rakouské kapely Pendler / Concert of the Austrian band Pendler

Hudební rozpětí od minimal music přes industriální noise a garážový rock, elektronický pop, folk, blues či rozklížený styl Toma Waitse, třeba až po narážky na westernové melodie Ennia Morriconeho. To nejlepší z rakouské alternativy! Víc o kapele zde. / Wide musical spread from minimal music through industrial noise and garage rock, electronic pop, folk, the warped style of Tom Waits, to western music allusions by Ennio Morricone. The best from the Austrian alternative scene!


Pátek 19. října / Friday 19th October

Antikvariát a klub s galerií Fiducia
17.00 / 5 pm

Udělat dobře básnickou knihu. Večer nakladatelství Perplex / How to make a good book of poetry. An evening of the Perplex Publishing House

Dan Jedlička, Miroslav Černý a Tomáš Čada. Uvádí Dan Jedlička. / Dan Jedlička, Miroslav Černý a Tomáš Čada. Presented by  Dan Jedlička.

 

Antikvariát a klub s galerií Fiducia
18.30 / 6.30 pm

Beseda se slovenskou básnířkou a prozaičkou Janou Beňovou / A discussion with the Slovak poetress and novelist Jana Beňová

Zkusit psát o tom, jak dlouho vydrží člověk bez objetí a bez slova. Moderuje Libor Magdoň. / Trying to write about how long a man can last without a hug and a spoken word. Presented by Libor Magdoň.

 

Antikvariát a klub s galerií Fiducia
19.00 / 7.00 pm

V noci jsou všechny papíry bílé / All paper is white at night

Setkání s polským básníkem, prozaikem a literárním kritikem Markem K. E. Baczewským. Uvádí a tlumočí Jan Faber. / Marek K. E. Baczewski – author‘s public reading with a follow-up discussion. Presented and interpreted by Jan Faber.

 

Antikvariát a klub s galerií Fiducia
19.30 / 7.30 pm

Jak překládat dílo Jana Balabána do bulharštiny? / How to translate the work of Jan Balabán into Bulgarian?

Básník a editor souborného Balabánova díla Petr Hruška v rozpravě s překladatelem a autorem knih pro děti Krasimirem Prodanovem z Bulharska, který nyní do bulharštiny překládá dílo Zeptej se táty Jana Balabána. Pořádáno ve spolupráci s Českým literárním centrem při příležitosti překladatelova rezidenčního pobytu v České republice. / Petr Hruška, a poet and editor of the complete works of Jan Balabán, will discuss this topic with Krasimir Prodanov, a translator and poet from Bulgaria.

 

Off program:

St 17. 10.

18.00 Filmové překvapení z rakouské produkce / Film surprise from Austria
Kupe Opava
20.00 Koncert rakouské kapely Pendler / Concert of the Austrian band Pendler
Kupe Opava

Čt 18. 10.

18.00 BAOXAO: Ilustrace, linoryty, kresby, knihy, papírové hračky… Malý přehled o aktuální situaci několika autorů propojených nakladatelstvím Baobab a knihkupectvím Xaoxax aneb co nového se urodilo… / An exhibition opening of the Baobab authors‘ illustrations, connected with the presentation of titles published by the Baobab Publishing House.
Galerie Jáma 10 v Ostravě


Katalog PROTIMLUVFEST 2018 v PDF


Antikvariát a klub Fiducia, Centrum PANT,
Dům umění v Ostravě, Klub Parník


Hlavní partneři

Statutární město OstravaMinisterstvo kultury ČR

     Statutární město Ostrava, městský obvod Moravská Ostrava a Přívoz        logo_gvuo       

 

Partneři

 

       logo_polsky_institut           logo_madarsky_institut       

 

                     

 

Spolupracujeme

 

Fiducia          Klub Parník           

 

Na projektu spolupracujeme s těmito organizacemi z Polska, Maďarska a Slovenska:

 

logotype                       Jelenkor - Irodalmi és művészeti folyóirat