Číslo 1/2011 otevíráme poezií silného mravního étosu – představujeme verše korejského básníka, buddhisty i disidenta Ko Una. Exkluzivně poskytnuté překlady básní publikujeme u příležitosti Festivalu spisovatelů Praha, kterého se měl právě letos autor sám zúčastnit.
Dovolte, abych upozornil na glosu Oty Filipa z Mnichova. Významný ostravský rodák se zamýšlí nad dnešní situací v knižní kultuře v tomto městě, kterou vidí z pohledu člověka žijícího již řadu let v německém Mnichově dost nevesele. Snad bude naplněno aspoň jedno jeho skromné přání, když už se stavby vědecké knihovny tak brzy nedočkáme, a radní města pojmenují některou ze svých ulic po básníku Petru Bezručovi.
V roce 2007 jsme zveřejnili ukázky textů několika běloruských autorů v rubrice Pod tlakem totality. Letos chceme v této linii pokračovat, přinášíme článek nezávislého běloruského novináře Aleše Pileckého o nechvalně proslulých prezidentských volbách v prosinci loňského roku. Bělorusku se ale budeme věnovat také v příštím květnovém čísle překlady děl literátů Aleše Razanava nebo Uladzimira Njakljajeva; jako třešinku na dortu nabízíme doposud nepublikovaný cestopis saxofonisty, kytaristy a zpěváka Mikoláše Chadimy o sériích koncertů v této totalitní zemi v roce 2001.
Sto vybraných čtenářů, zejména našich předplatitelů, dostane lákavý dárek. Ve spolupráci s ostravským QQ studiem vydáváme jako přílohu časopisu dvd s výběrem těch nejlepších absolventských animovaných filmů studentů Ateliéru animovaného filmu Fakulty umění Ostravské univerzity, a to od počátku jeho působení v devadesátých letech až do současnosti.